Contributing to PrestaShop is not only about the code, it’s also about taking part in the PrestaShop translation project! This report will tell you how the software translations evolved in June.

Crowdin Monthly banner

Project news

🌍 Translating the PrestaShop documentation

If you didn’t know, you can help translate the PrestaShop 8 documentation into your own language! For now, the PrestaShop 8 docs are only available in English and French, but if you wish to help translate it, let me know. Your help is always welcome! 🙌

If you wish to learn more about how to contribute to doc translations, check out the Translator’s documentation!

🫵 Proofreaders, your project needs you!

The PrestaShop project is still actively looking for proofreaders! If you feel that your translations aren’t validated fast enough and want to speed up the process (or if you simply wish to help other translators in your language) then consider becoming a proofreader — your help is always needed!

If you’re interested in becoming a proofreader, send me a message on Crowdin or on Slack! 📨

💕 Many thanks to June newcomers

Many people subscribe to the project(s) of their choice each month, but not so many start translating straight away. This month, 5 people joined the project and started translating right away!

That’s why I’d like to thank domagtom, Roman Sekeres, Wongcie Cahyono and Dmytro Zvieriev, as well as KateNong who rushed into the efforts immediately!

Thank you all!

A few stats

  • 12 members joined the project this month.
  • 25 members were active on the project.
  • A total of 74,583 words have been translated and 75,228 validated. (That’s about as many words as Phillip K. Dick’s Do Androids Dream of Electric Sheep?, congrats!) 🎉
  • All this in 23 different languages.

Thank you all very much for your involvement!

Top contributors in June 2023

A lot of you are working every day on Crowdin to have PrestaShop available in many languages, and PrestaShop cannot thank you enough for your dedication! Here are the most active translators and proofreaders in June 2023.

Top 10 translators in June 2023:

Translator Language # Words
1. Zoran Tejic (zotamal) Serbian (Latin) 30,157
2. OnlyHardOfficial Portuguese 22,386
3. Aitor Salaberria (a_mento) Basque 3,967
4. Stamatis (breezer) Greek 2,881
5. SNor42 Hungarian 2,405
6. Ramon J. Batlle (rjbatllet) Catalan 2,333
7. David Gonzalez (davidglezz) Spanish 2,212
8. Rodrigo Laurindo (rblaurin) Portuguese, Brazilian 1,644
9. Michał Boruta (eveneme) Polish 1,634
10. SeongHyeon Cho (jaymz9634) Korean 1,622

Top 10 proofreaders in June 2023:

Proofreader Language # Words
1. Zoran Tejic (zotamal) Serbian (Latin) 30,185
2. OnlyHardOfficial Portuguese 27,887
3. David Gonzalez (davidglezz) Spanish 3,358
4. SeongHyeon Cho (jaymz9634) Korean 3,338
5. Stamatis (breezer) Greek 2,466
6. Rodrigo Laurindo (rblaurin) Portuguese, Brazilian 2,131
7. Ramon J. Batlle (rjbatllet) Catalan 2,015
8. Adeko Webdesign & Development (Adeko) Dutch 1,457
9. webdvl (megashopba) Slovak; Czech 1,431
10. Gabriel Tenita (ggedamed) Romanian 847

Congratulations, and welcome to the project’s new top contributors. 👏

Remember, you can see who has been contributing to our translation project thanks to the Translators page.

Complete translations

Fully available languages

At the end of June, PrestaShop 8 was fully available (= 100% translated and validated) in 8 languages. Congrats, everyone!

Catalan Czech Dutch French
Italian Portuguese Slovak Spanish

Thank you for your involvement! 🎉

Almost there!

10 languages are almost fully available:

Chinese (simplified) Chinese (traditional) Greek Hungarian Korean
Lithuanian Persian Portuguese (Brazil) Romanian Ukrainian

There is only 1% of strings to translate and proofread! 💪

Congratulations and a huge thank you to all of you, contributors! 🎉

Of course, this is highlighting the languages that made some progress with new translations; but it does not mean that the languages that are not mentioned here are not active. Indeed, some editing and rewriting may be going on, but the percentage of translation would not be modified (since the work happens on strings that are already translated). So let’s not forget about the work of other contributors! Thanks to you too!

Let’s keep in touch!

If you have not joined us on Crowdin yet, it is never too late! 😉

Thanks, everyone! 🙌

Join us on Slack